Saviesa
La saviesa tradueix dos termes sànscrits i tibetans diferents:
- (Sànscrit prajñā; tibetà ཤེས་རབ་, sherab), la sisena de les sis paramites, definida com el discerniment precís de totes les coses i esdeveniments.
- (Sànscrit jñāna; tibetà ཡེ་ཤེས་, yeshe), que a vegades es tradueix com a saviesa primordial. Una de les dues acumulacions.
Mañjushri, encarnació de la saviesa de tots els buddhes
Prajña/Sherab
Etimologia
Ringu Tulku Rinpotxé diu:
“Sherab està format per la síl·laba tibetana ཤེས་ (she), que significa ‘coneixement’ i la síl·laba རབ་ (rab), que significa ‘excel·lent’ o ‘millor’. Per tant, és el millor coneixement, la millor manera de saber. És conèixer de manera correcta, clara i completa”.
Definició
Patrul Rinpotxé diu:
“La saviesa s’identifica com el reconeixement durant la sessió de meditació formal que tots els fenòmens estan buits, i el coneixement durant la fase de postmeditació que tots els fenòmens són irreals, com una il·lusió màgica o un somni.”
Subdivisions
Chökyi Drakpa diu:
“A través de la saviesa que prové de l’audició, ets capaç de reconèixer les emocions pertorbadores. Després, a través de la saviesa que prové de la reflexió, ets capaç de superar temporalment les emocions pertorbadores. I finalment, a través de la saviesa que prové de la meditació, conquestes completament a l’enemic de les emocions pertorbadores i obtens la confiança de conèixer la realitat inexpressable i inconcebible amb la saviesa de la consciència discriminativa.”
Jñana/Yeshe
Ringu Tulku Rinpotxé diu:
“En la paraula tibetana ཡེ་ཤེས་, (yeshe), ཡེ་, (ye) és l’abreviatura de ཡེ་ནས་, (ye ne), que significa ‘des del principi’ o ‘primordialment’. Algunes persones ho tradueixen com a ‘pristí’ o ‘pur’, cosa que significa que no ha estat tocat ni tacat, i que ha estat aquí tot el temps. És com sempre va ser. Així que yeshe es descobreix amb ཤེས་རབ་ (sherab). Yeshe s’entén gràcies a sherab, o un s’acosta a entendre-la gràcies a sherab”.
La diferència entre Sherab i Yeshe
Ringu Tulku Rinpotxé diu:
“La diferència entre sherab i yeshe és molt subtil i lleugera. Però crec que podem dir que yeshe és l’estat més natural de la nostra consciència, que no està tacat, és natural i és completament ordinari. És aquí tot el temps, però no el reconeixem. És sherab el que permet el reconeixement, però, per descomptat, no són dues coses diferents”.
Thinley Norbu escriu:
“Les paraules tibetanes sherab i yeshe apareixen una vegada i una altra en [les ensenyances] perquè estan relacionades amb la il·luminació. És important donar una explicació d’aquestes paraules a causa de la tendència a materialitzar-les i separar-les, la qual cosa és incompatible amb el significat del Dharma, que és fer la no-contradicció.”
Ensenyances per a aprofundir
Video: “Paramitas. La sabiduría” – Xavier Puigdevall
PDF: “Practicar las paramitas en la vida cotidiana: primera parte” – Tulku Migmar Tsering
Vídeo: “La sabiduría ve a todos los seres como iguales” – Phakchok Rinpotxé
Vídeo: “Experiencia, Sabiduría, Impermanencia” – Phakchok Rinpotxé
Llibre: “Repetir las palabras del Buda” – Tulku Urgyen Rinpotxé
Crèdits
Traduït per l’equip de traductors de l’ Asociación Bodhicitta Escola de l’Ésser
de l’original Wisdom de Rigpa Wiki.
(http://www.rigpawiki.org/index.php?title=Wisdom)
Publicat a l’Enciclopèdia de Dharma el març de 2021.