Gyalwa Chokyang va néixer al clan Nganlam a la vall de Phen. Va ser part del grup dels primers set monjos tibetans que van rebre l’ordenació i entrenament de Shantarakshita. Es diu que va mantenir els seus vots amb la màxima puresa.
Va ser un dels vint-i-cinc deixebles propers de Guru Padmasambhava. En l’empoderament de Kagye [1] que Padmasambhava va concedir als seus deixebles a les coves de Samye Chimpu, Gyalwa Chokyang va oferir la flor del seu cos, parla, ment i acció al Mandala dels Herukas [2] i es va identificar amb Hayagriva, ‘Cap de Cavall’. Va practicar amb aquesta deïtat en solitud fins a assolir el nivell de vidyadhara. Va aconseguir transformar-se en el seu yidam [3] Hayagriva i va escoltar el renillar d’un cavall a la coroneta del seu cap. També va obtenir el poder del control sobre la vida.
Gyalwa Chokyang de Nganlam
Gyalwa Chokyang va aconseguir dissoldre totes les predisposicions kàrmiques mitjançant la pràctica de la meditació que transcendeix la parla, l’objecte del no-pensament, el “cavall de la no-acció”, que ni ve, ni va. Per mitjà d’una comprensió perfecta de la inseparabilitat de la forma i l’absència de forma, va irradiar la llum de la consciència original representada per Amitabha i va poder transmutar el seu cos en un foc furiós.
Durant la seva vida, Gyalwa Chokyang va realitzar molts serveis per al rei Trisong Deutsen i va aprendre a fusionar cada acció amb la sendera de la llibertat.
Encarnacions
Les seves encarnacions recents inclouen:
Tulkus del Karmapa
Tulkus Karma Chagme
Tulkus Chagdud
Sang Ngak Rinpotxé
Namkha Drime
També se’l coneix com:
Gyalwa Cho Yang,
Gyalwa Choyang
Notes
[1] [Nota del Traductor] L’empoderament de Kagye també es pot trobar com a “Empoderament de la gran sadhana de vuit mandales”, o dels “vuit herukas”, i es refereix als vuit conjunts d’ensenyances o transmissions del Mahaioga que es va encomanar a Padmasambhava i els vuit vidyadharas de l’Índia.
[2] [Nota del Traductor] El terme “heruka” s’utilitza com una manera de referir-se a una deïtat furiosa.
[3] [Nota del Traductor] En el text original, el terme tibetà “yidam” (ཡི་དམ) es troba traduït a l’anglès com a “deïtat tutelar”. Donada la profunditat del seu significat, el qual es pot apreciar a l’entrada “yidam” en l’Enciclopèdia de Dharma, s’ha preferit mantenir el terme original.
Ensenyances per a aprofundir
Crèdits


Compilat, traduït i editat per l’equip de traducció de
l’Asociación Bodhicitta Escola de l’Ésser amb base a la següent bibliografia:
(1) The Life and Liberation of Padmasambhava. Padma bKa’i Thang, transcrit per Yeshe Tsogyal i redescobert per Terchen Urgyen Lingpa. (Trad. a l’anglès per Kenneth Douglas i Gwendolyn Bays) Dharma Publishing: 1978, p. 552
(2) Masters of Meditation and Miracles, Lives of the Great Buddhist Masters of l’Índia and Tibet. Tulku Thondup. Shambala, South Àsia Editions: 2002 p. 101
(3) Gyalwa Chokyang of Nganlam En: Dharma Dictionary
(https://rywiki.tsadra.org/index.php/gyalwa_choyang_of_nganlam)
(4) Gyalwa Chokyang, de Rigpa Wiki,
(https://www.rigpawiki.org/index.php?title=gyalwa_chokyang)
Publicat en l’Enciclopèdia de Dharma a l’abril de 2023.