Asociación Bodhicitta

Escola de l'Ésser

Mediateca Meditativa

Enciclopedia de Dharma

Emociones perturbadoras

Emociones perturbadoras [1]

(Sánscrito kleśa, klesha; Tibetano ཉོན་མོངས, ñönmong)

El centro de la Rueda de la vida. En esta imagen la ignorancia está representada por un cerdo; el apego/deseo está representado por un pájaro de la India conocido por el apego a su pareja; y la aversión/ira está representada por una serpiente, por su disposición al ataque.

Las emociones perturbadoras o emociones negativas son la causa del sufrimiento. Algunos traductores prefieren no traducir kleśa como ‘emoción’ ya que consideran que, de entrada, no pensaríamos en la ignorancia y la duda, por ejemplo, como ‘emociones’.

Definiciones

  • Del Great Tibetan Dictionary:

མི་དགེ་བའི་ལས་བསྐུལ་བས་རང་རྒྱུད་རབ་ཏུ་མ་ཞི་བར་བྱེད་པའི་སེམས་བྱུང་།

“Sucesos mentales que incitan a uno a realizar acciones no virtuosas y hacen que uno esté muy [agitado]” [1]

  • Del Great Tibetan Dictionary:

ལུས་སེམས་གདུང་བའི་དཀའ་ལས་སམ་ངལ་དུབ་དང་། མི་དགེ་བའི་ལས་བསྐུལ་བས་རང་རྒྱུད་རབ་ཏུ་མ་ཞི་བར་བྱེད་པའི་སེམས་བྱུང་།

“Estado mental que aflige al cuerpo y a la mente con dificultad y fatiga y hace que uno se sienta extremadamente mal al incitarlo a llevar a cabo acciones malsanas”.

 

Divisiones

  • Las tres principales emociones perturbadoras (o tres venenos) son la ignorancia, el apego y la aversión.
  • Cuando se clasifican en cinco, se añaden el orgullo y la envidia (los cinco venenos). El orgullo es una combinación de ignorancia y apego, y la envidia es una combinación de apego y aversión.

El Abhidharma clasifica además todas las emociones perturbadoras en:

– Seis emociones perturbadoras raíz

– Veinte emociones perturbadoras subsidiarias

Causas de las emociones perturbadoras

En el Abhidharma se dice que hay tres causas principales de estas emociones:

  1. No haber abandonado las tendencias o predisposiciones latentes (Tibetano ཉོན་མོངས་པའི་བག་ལ་ཉལ་མ་སྤང་)
  2. Entrar en contacto con un objeto provocativo (Tibetano ཉོན་མོངས་སྐྱེ་བའི་ཡུལ་ཉེ་བར་གནས་པ་)
  3. Pensamiento incorrecto o una actitud inadecuada (Tibetano ཚུལ་བཞིན་མ་ཡིན་པའི་ཡིད་ལ་བྱེད་པ་)

Trabajar con las emociones perturbadoras

Su Santidad el Dalai Lama ha dicho que hay tres razones para creer que las emociones perturbadoras pueden ser eliminadas de nuestra mente:

  1. Todas las emociones y estados mentales perturbadores están esencialmente distorsionados, mientras que los antídotos, como el amor, la compasión y la intuición, no están distorsionados y se basan en cómo son realmente las cosas.
  2. Los antídotos tienen la cualidad de fortalecerse con el entrenamiento y la práctica.
  3. La naturaleza esencial de la mente es pura y no está contaminada por las emociones perturbadoras.

Ringu Tulku Rinpoche dice:

“La ignorancia es la más fundamental de los kleshas, pero también el más difícil de trabajar, por lo que tenemos que empezar con nuestro apego y aversión.

Tradicionalmente las enseñanzas empiezan con el apego, pero creo que lo más fácil es empezar con la ira o aversión. El apego es tan fuerte en nosotros que no estamos realmente preparados para trabajar en él. Por supuesto, si podemos tratar con el apego, la aversión se resuelve automáticamente, mientras que tratar con la aversión no nos librará necesariamente del apego.

Pero la mayoría de las personas no están preparadas para trabajar en su apego de inmediato, aunque puedan ver fácilmente cómo la ira y la aversión son destructivas y desagradables.

En un sutra se dice esto muy claramente. Dice que, de los tres venenos, la ignorancia es el más básico y prevalente. Es como la tierra. Si podemos librarnos de ella, nos libraremos de todas la emociones negativas, pero es difícil precisamente porque es tan profunda y fundamental.

Sin embargo, la ignorancia no nos causa un dolor agudo ni presenta dificultades inmediatas, ni nos arrojará a los infiernos. Por lo que podemos tratar con ella más lentamente.

Entonces el apego, dice, es como el agua: es muy prevalente. Nos causa dolor y sufrimiento y no es fácil librarse de él. El apego no es del todo malo: tiene un lado negativo y otro positivo, por ejemplo, la compasión y el amor, o la decisión de llegar a la iluminación. También podemos ser un poco pacientes con él. El agua tarda mucho tiempo en secarse.

La aversión es comparada con el fuego. No tiene casi ningún lado positivo. Desear hacer daño a los demás siempre traerá sufrimiento, a los demás y también a nosotros mismos. Por lo tanto, la aversión es donde debemos empezar. Tiene la cualidad de una llama: estalla muy rápidamente y puede quemarlo todo, pero cuando se acaba el combustible volverá a bajar con la misma rapidez.”

Según los diferentes Yanas

En el Hinayana, los shravakas y los pratyekabuddhas abandonan las emociones perturbadoras o las hacen cesar. En el vehículo causal del Mahayana, los bodhisattvas las purifican. En el Mantra, los seguidores de los Tantras externos transforman las emociones perturbadoras, mientras que los seguidores de los Tantras Padre y Madre internos [2] las controlan. Para un practicante del Atiyoga, lo que se abandona y su remedio tienen ‘un solo sabor’. [3]

Notas y referencias

[1] [Nota del traductor] Tambien se pueden encontrar traducidas como: emociones negativas, aflicciones, emociones aflictivas.

[2] Citado en Jamgön Kongtrul y Khenchen Thrangu Rinpoche, Creation and Completion, Essential Points of Tantric Meditation, traducido por Sarah Harding (Boston: Wisdom Publications, 1996-2002), página 156, nota 8.

[3] En la tradición Nyingma, estos tantras internos corresponden a los tantras Mahayoga y Anuyoga.

[4] Jokyab Rinpoche en Light of Wisdom, vol. 2, traducido por Erik Pema Kunsang (Boudhanath: Rangjung Yeshe Publications, 1986-98), páginas 157-158.

 

Créditos

Traducido por el equipo de traductores de la Asociación Bodhicitta Escola de l’Ésser del original Destructive emotions de Rigpa Wiki.
(https://www.rigpawiki.org/index.php?title=Destructive_emotions)
Publicado en la Enciclopedia de Dharma en marzo del 2021. 

 

Este mantra de veintiséis sílabas pertenece al Tantra raíz  de Mañjuśrī .
Cuando se coloca dentro de algún texto, previene que la persona que pise
o pase por encima de este texto, acumule  karma negativo.