Asociación Bodhicitta

Escola de l'Ésser

Mediateca Meditativa

Enciclopedia de Dharma

Chökyi Nyima Rinpotxé

Chökyi Nyima Rinpotxé (n. 1951)

(Tibetà ཆོས་ཀྱི་ཉི་མ་རིན་པོ་ཆེ་)


En el setè mes llunar de 1951, Tulku Chokyi Nyima Rinpotxé va néixer dins de la família Tsangsar com el fill primogènit de Tulku Urgyen Rinpotxé, la família del qual ha sustentat durant moltes generacions l’actualment rar llinatge Barom Kagyu.

Quan tenia 18 mesos d’edat, Chokyi Nyima – Sol del Dharma va ser reconegut com la setena reencarnació del Lama Drikung Kagyu, Gar Drubchen, un mahasiddha tibetà i l’emanació espiritual del renombrat filòsof budista indi del segle II, Nagarjuna. Poc temps després, va ser entronitzat en el monestir del seu predecessor, el monestir Drong Gon Tubten Dargye Ling a Nakchucha, al Tibet central, on va reprendre el seu paper com Mestre de Dharma de 300 monjos.

Al 1959, Chokyi Nyima Rinpotxé i el seu germà menor, Tsike Chokling Rinpotxé van ingressar a l’Escola per a Lames Joves en Dalhousie, l’Índia. Als 13 anys va entrar a Rumtek, seu principal de l’escola Kagyu de budisme tibetà, i va passar els següents onze anys estudiant les tradicions Karma Kagyu, Drikung Kagyu i Nyingma, sota la guia d’eminents mestres com a S. S. el 16è. Gyalwang Karmapa, Kyabje Dilgo Khyentse Rinpotxé i Kyabje Tulku Urgyen Rinpotxé.

Dedicat de ple a l’estudi de tractats filosòfics, Tulku Chökyi Nyima Rinpotxé va obtenir el grau de khenpo a una primerenca edat.

Al 1974, Chokyi Nyima Rinpotxé va deixar Rumtek, on havia estat l’assistent personal de Rangjung Rigpe Dorje, el 16è Karmapa, per a reunir-se amb el seu pare, mare i germà menor, Tsike Chokling Rinpotxé a Boudhanath, un suburbi de Kàtmandu, Nepal. Aquí, davant la petició del 16° Karmapa, la família de grans Lames va establir el monestir de Ka-Nying Shedrub Ling just al nord de la Gran Estupa Jarung Khashor. Després de la seva construcció al 1976, als 25 anys Rinpotxé va rebre la instrucció del Karmapa de servir com a abat. Sa Santedat també va aconsellar a Tulku Chökyi Nyima Rinpotxé que dirigís els seus esforços a instruir a practicants occidentals. Per a poder complir amb aquesta directiva, Rinpotxé va refinar les seves habilitats en l’idioma anglès i va començar a oferir ensenyances de cap de setmana per a la creixent comunitat occidental al Nepal i per a viatgers interessats.

Al 1980, Tulku Urgyen Rinpotxé, juntament amb el seu fill gran, Chokyi Nyima Rinpotxé, van partir a una extensa gira al voltant del món a través del Sud-est Asiàtic, Europa i els Estats Units per a portar el missatge de Buddha als practicants budistes de tot arreu. Erik Pema Kunsang els va acompanyar com el seu traductor. A qualsevol lloc que els Lames visitaven, donaven ensenyances i transmissions de poder de Dzogchen i Mahamudra. Després de tornar al Nepal, al 1981 Chokyi Nyima Rinpotxé va establir l’Institut Rangjung Yeshe d’Estudis Budistes (RYI, per les seves sigles en anglès) el qual auspicia anualment seminaris i simposis internacionals sobre budisme. Al 1997, el RYI es va expandir per a incloure un col·legi internacional budista, o shedra, que ofereix un ampli currículum en estudis formals de budisme per a estudiants d’arreu  del món. Des de la formació del Centre d’Estudis Budistes a la Universitat de Kàtmandu, el RYI compta amb una institució que imparteix cursos per a acadèmics i investigadors on, després de 3 o 5 anys d’estudi, estudiants tant locals com forans poden obtenir el grau de llicenciatura o mestratge en estudis budistes.

A finals de 1981, Chokyi Nyima Rinpotxé va establir l’editorial Rangjung Yeshe Publications, la qual ha publicat nombrosos llibres importants al llarg de diverses dècades. Entre les seves publicacions, és possible trobar les prolífiques ensenyances, comentaris i escrits de Chokyi Nyima Rinpotxé en volums com ara Union of Mahamudra and Dzogchen, Song of Karmapa, Bard Guidebook, Indisputable Truth, Present Fresh Wakefulness i Medicine and Compassion.

Rinpotxé té un bon domini de l’idioma anglès i ha instruït a un creixent nombre d’estudiants occidentals en la pràctica de la meditació des del 1977. Quan la seva ocupada agenda ho permet, diversos matins cada setmana, Rinpotxé obre les portes de la seva habitació de meditació personal i rep als visitants. A més, cada tardor dirigeix un seminari de deu dies sobre ensenyances budistes, que van des del més bàsic fins al més esotèric. Per al benefici dels participants internacionals, el seminari s’imparteix en tibetà i es tradueix a l’anglès, alemany, francès, rus, espanyol, portuguès, xinès i altres idiomes.

Al llarg de diverses dècades, Chokyi Nyima Rinpotxé ha fundat amb èxit centres de Dharma de budisme tibetà, els quals encapçala actualment a Malàsia, Dinamarca, els Estats Units, Àustria, Rússia, el Regne Unit i França. Així mateix, s’han format grups d’estudi sota la seva direcció en d’altres països, incloent-hi Israel, Holanda, Mèxic i Portugal. Cada any, Rinpotxé viatja per tota Europa, Rússia, Àsia i Amèrica, instruint a estudiants en una varietat de disciplines i contextos budistes. Durant els seus viatges, ha estat a més, un conferenciant freqüent en diversos col·legis i universitats renombrats arreu del món, com ara les Universitats d’Harvard i Oxford.

Al 2006, Rinpotxé va establir el Dharmachakra Translation Group, un comitè de traductors experts dedicats a traduir i publicar tractats clàssics budistes, del cànon tibetà i sànscrit.

Durant més de 30 anys, Chokyi Nyima Rinpotxé s’ha fet càrrec del benestar i l’educació espiritual de gairebé 500 monjos i monges que resideixen principalment en el monestir Ka-Nying Shedrub Ling, en el Centre de Retirs de la cova d’Asura i a l’ermita de Nagi Gompa, respectivament. El seu desig de tot cor és duplicar el nombre de practicants ordenats i per tant, els monestirs i centres de retir sota el seu càrrec estan en constants millores i expansions.

Mentrestant, bona part de la vida diària de Rinpotxé està dedicada a solucionar les necessitats espirituals de la congregació local, tant de practicants laics tibetans com nepalesos. Unit a la seva activitat local, i per a la millora de la comunitat limítrofa al monestir, Rinpotxé va fundar l’organització altruista Shenpen, la qual atén les necessitats especials pràctiques dels més desafavorits, com ara la cura de la salut i l’educació. Shenpen és administrada per diversos estudiants occidentals propers a Rinpotxé.

PUBLICACIONS

En castellà:

En anglès:

  • The Song of Karmapa: Aspiration of the Mahamudra of True Meaning por Lord Rangjung Dorje, Rangjung Yeshe Publications, Nepal, 1992 ISBN 9627341142
  • The Indisputable Truth, Rangjung Yeshe Publication, Nepal, 1996 ISBN 9627341274
  • Present Fresh Wakefulness: A Meditation Manual on Nonconceptual Wisdom, Rangjung Yeshe Publications, Nepal, 2002 ISBN 9627341479
  • The Union of Mahamudra and Dzogchen, Rangjung Yeshe Publications, Nepal, 2006 ISBN 9627341215

 

Ensenyances per a aprofundir

PDF: “Las cuatro reflexiones que reorientan la mente” – Chökyi Nyima Rinpotxé
Web: “DharmaSun” – La casa de Chökyi Nyima Rinpotxé en línia: xerrades, consells, ensenyances sobre textos clàssics i filosofia budista i més..

 

Enllaç al Arbre del Llinatge

 

Crèdits

Traduït per l’equip de traductors de l’ Asociación Bodhicitta Escola de l’Ésser
de l’original Chökyi Nyima Rinpoche de Rigpa Wiki.
(https://dharmasun.org/es/teacher/chkyi-nyima-rinpoche-2/)
Publicat a l’Enciclopèdia de Dharma el febrer de 2021.

Aquest mantra de vint-i-sis síl.labes pertany al Tantra arrel  de Mañjuśrī .
Quan es col.loca dins d’algun text, prevé que la persona que trepitgi
o passi per sobre d’aquest text, acumuli  karma negatiu.