Asociación Bodhicitta

Escola de l'Ésser

Mediateca Meditativa

Enciclopedia de Dharma

Longchenpa

Longchenpa / Longchen Rabjam

(Tibetà ཀློང་ཆེན་པ་)

 

Longchenpa, també conegut com Longchen Rabjam (tibetà ཀློང་ཆེན་རབ་འབྱམས་), “Infinita, Vasta Extensió de l’Espai” o Drime Özer (1308-1364), va ser un de les més brillants mestres del llinatge Nyingma. Va sistematitzar els ensenyaments Nyingma en el seu Dzö Dün (tibetà མཛོད་བདུན་) ‘Set Tresors’ i va escriure extensament sobre el Dzogchen. Va transmetre els ensenyaments i pràctiques del cicle Longchen Nyingtik a Jigme Lingpa, que des de llavors es va convertir en una de les tradicions més practicades.

 

Longchenpa / Longchen Rabjam

Biografia

Sent la reencarnació immediata de Pema Ledreltsal, Longchenpa es considera una encarnació indirecta de la princesa Pema Sal, qui va ser la filla del rei Trisong Deutsen. Longchenpa va néixer a la vall de Tra, en el sud del Tibet, del mestre Tenpasung, un expert tant en les ciències com en la pràctica del mantra, i Dromza Sonamgyen, descendent de la família de Dromtönpa Gyalwe Jungne. Longchenpa va ser ordenat monjo per primera vegada a l’edat d’onze anys i va estudiar extensament amb el Tercer Karmapa, Rangjung Dorje. Va rebre no sols les transmissions Nyingma tal com es transmetien en la seva família, sinó que també va estudiar amb molts dels grans mestres de la seva època.

Va rebre els ensenyaments combinats dels Kadampa i l’escola Sakya del Sutrayana a través del seu principal mestre Sakya, el Lama Dampa Sonam Gyaltsen, a més dels corpus de tantras tant Nyingma com Sarma. [1] A l’edat de dinou anys, Longchenpa va ingressar en la famosa shedra [2] de Sangphu Neuthok, on va adquirir una gran saviesa acadèmica. Posteriorment va optar per practicar en la solitud de les muntanyes, després de desil·lusionar-se amb el comportament d’alguns erudits.

Als seus gairebé trenta anys van ocórrer dos fets que van ser de decisiva importància en el seu desenvolupament intel·lectual i espiritual. Una va ser una visió de Guru Padmasambhava i Yeshe Tsogyal, i l’altra va ser la seva trobada amb el gran Rigdzin Kumaradza. Va ser a les muntanyes on va conèixer a Rigdzin Kumaradza, qui viatjava de vall en vall guiant als seus alumnes a través de les circumstàncies més difícils. Juntament amb Rangjung Dorje, Longchenpa els va acompanyar durant dos anys, temps durant el qual va rebre totes les transmissions de Rigdzin Kumaradza i va passar per tremendes dificultats.

Després de diversos anys de retir, Lonchenpa va atreure a més i més estudiants, a pesar que havia passat gairebé tota la seva vida en coves de les muntanyes. Durant la seva estada a Bhutan (tibetà Mon), Longchenpa va fundar diversos monestirs, inclòs Tharpaling prop de Bumthang. Va tenir dos fills; un d’ells, Tulku Drakpa Özer (n. 1356) es va convertir en sustentador del llinatge Nyingtik.

Els esdeveniments que van portar al parinirvana de Longchenpa estan registrats en un text conegut com “The Immaculate Radiance” (“La Resplendor Immaculada”) que inclou aquestes línies:

El meu delit en la mort és molt, molt major que
el delit dels comerciants en fer grans fortunes en la mar,
o els senyors dels déus que es vanen de la seva victòria en la batalla;
o d’aquells savis que han entrat en l’èxtasi de l’absorció perfecta.

Així com un viatger que es posa en camí quan és el moment,
jo, Pema Ledrel Tsal, no em quedaré més en aquest món,
sinó que aniré a habitar en la fortalesa de la gran dita de la immortalitat.

Rigdzin Kumaradza, guru arrel de Longchenpa

Llegat

 

Sogyal Rinpotxé escriu:

La figura de Longchen Rabjam es destaca com un dels més grans mestres de Dzogchen en la tradició Nyingma, i entre els escriptors més brillants i originals de la literatura budista tibetana. Va ser autor de més de 200 obres, de les quals només sobreviuen al voltant de vint-i-cinc, i entre les quals els Set Tresors (Dzö Dun) i les Tres Trilogies són les més conegudes. Va ser ell qui va reunir en un sistema cohesiu els ensenyaments de Vima Nyingtik i Khandro Nyingtik, sobre les quals va escriure els ‘Tres Yangtik’ o Essències Internes.

Com explica Nyoshul Khen Rinpotxé: Kunkhyen Longchenpa va escriure “Els Set Tresors (Dzö Dun) per a dilucidar el significat extraordinàriament profund dels disset Tantras principals del Dzogpachenpo, així com els ensenyaments dels Nou Yanas. Amb el propòsit de la pràctica real de Dzogchen segons aquests Tantras, Longchenpa va reunir les seves propis termes, així com els de Chetsün Senge Wangchuk (que més tard va renéixer com Jamyang Khyentse Wangpo) i Pema Ledrel Tsal (l’encarnació anterior de Longchenpa) en forma de la col·lecció de tretze volums coneguda com Nyingtik Yabshyi. Aquest Yabshyi és l’aspecte pràctic dels escrits de Longchenpa i la base de l’Antic Nyingtik. En ell va sintetitzar el Vima Nyingtik de Vimalamitra i el Khandro Nyingtik de Guru Rinpoche i va explicar tots els detalls pràctics a la llum de la seva pròpia realització.”[3]

 

Noms alternatius

Longchenpa va usar diversos noms diferents en els colofons dels seus escrits, sovint corresponents al tema del text: [4]

Dorje Ziji (tibetà རྡོ་རྗེ་གཟི་བརྗིད་, rdo rje gzi brjid) per a escrits comuns als tantras interns i externs.
Drimé Özer (tibetà དྲི་མེད་འོད་ཟེར་, dri med ‘od zer) per a escrits sobre temes profunds i especialment les etapes de la meditació.
Longchen Rabjam (tibetà ཀློང་ཆེན་རབ་འབྱམས་, klong chen rab ‘byams) per a escrits en els quals s’ensenya detalladament la naturalesa inconcebible.
Kunkhyen Ngakgi Wangpo (tibetà ཀུན་མཁྱེན་ངག་གི་དབང་པོ་, kun mkhyen ngag gi dbang po) per escrits en els quals s’expliquen detalladament els diversos yanas i punts de vista.
Tsultrim Lodrö (tibetà ཚུལ་ཁྲིམས་བློ་གྲོས་, tshul khrims blo gros) o Samyepa Tsultrim Lodrö, per a escrits sobre les ciències externes.

 

Els seus escrits

 

Els Set Tresors

The Wish Fulfilling Treasury (tibetà ཡིད་བཞིན་མཛོད་, Yishyin Dzö; “El tresor que compleix els desitjos”)
The Treasury of Pith Instructions (tibetà མན་ངག་མཛོད་, Mengak Dzö; “El Tresor de les Instruccions Medul·lars)
The Treasury of Dharmadhatu (tibetà ཆོས་དབྱིངས་མཛོད་, Chöying Dzö; “El Tresor de Dharmadhatu”)
The Treasury of Philosophical Tenets (tibetà གྲུབ་མཐའ་མཛོད་, Drubta Dzö; “El Tresor dels Principis Filosòfics”)
The Treasury of the Supreme Vehicle (tibetà ཐེག་མཆོག་མཛོད་, Tekchok Dzö; “El Tresor del Vehicle Suprem”)
The Treasury of Word and Meaning (tibetà ཚིག་དོན་མཛོད་, Tsik Dön Dzö; “El Tresor de la Paraula i el Significat”)
The Treasury of the Natural State (tibetà གནས་ལུགས་མཛོད་, Neluk Dzö; “El Tresor de l’Estat Natural”)

Trilogy of Dispelling Darkness (“Trilogia de dissipar la foscor”)

Dispelling Darkness in the Tingues Directions (tibetà གསང་སྙིང་འགྲེལ་པ་ཕྱོགས་བཅུ་མུན་སེལ་, gsang snying ‘grel pa phyogs bcu mun sel; “Dissipant la Foscor en les Deu Adreces”)
Dispelling Darkness of the Mind (tibetà གསང་སྙིང་སྤྱི་དོན་ཡིད་ཀྱི་མུན་སེལ་, gsang snying spyi don yid kyi mun sel; “Dissipant la foscor de la ment”)
Dispelling Darkness of Ignorance (tibetà གསང་སྙིང་བསྡུས་དོན་མ་རིག་མུན་སེལ་, gsang snying bsdus do dt. rig mun sel; “Dissipant la Foscor de la Ignorància”)

Trilogy of Finding Comfort and Ease (“Trilogia de trobar comoditat i tranquil·litat”)

Finding Comfort and Ease in the Nature of Mind (tibetà སེམས་ཉིད་ངལ་གསོ; “Trobar comoditat i tranquil·litat en la naturalesa de la ment”)
Finding Comfort and Ease in Meditation (tibetà བསམ་གཏན་ངལ་གསོ་; “Trobar comoditat i tranquil·litat en la meditació”)
Finding Comfort and Ease in the Illusoriness of Things (tibetà སྒྱུ་མ་ངལ་གསོ་; “Trobar comoditat i tranquil·litat en la il·lusió de les coses”)

Trilogy of Natural Freedom (“Trilogia de la llibertat natural”)

The Natural Freedom of the Nature of Mind (tibetà སེམས་ཉིད་རང་གྲོལ་, Semnyi Rangdrol; “La llibertat natural de la naturalesa de la ment”)
The Natural Freedom of Reality (tibetà ཆོས་ཉིད་རང་གྲོལ་, Chönyi Rangdrol; “La Llibertat Natural de la Realitat”)
The Natural Freedom of Equality (tibetà མཉམ་ཉིད་རང་གྲོལ་, Nyamnyi Rangdrol; “La llibertat natural de la igualtat”)
A Collection of Writings (tibetà གསུང་ཐོར་བུ་; “Una col·lecció d’escrits”)
The Jewel Ship, a commentary on the The All-Creating King Tantra trantra (“El Vaixell Joia, un comentari sobre el tantra del Tantra del rei que tot el crea.
Thirty Pieces of Advice from the Heart (tibetà སྙིང་གཏམ་སུམ་ཅུ་པ་; “Trenta consells del cor”)
The Thundering Roar of Brahmā: An Overview of the Mantra Vehicle (sngags kyi spyi don tshangs dbyangs ‘brug sgra; “El rugit eixordador de Brahmā: una descripció general del Vehicle Mantra”)

Notes

[1] [Nota del Traductor] L’escola Nyingma és l’escola antiga del budisme tibetà, que va dur a terme les traduccions primerenques. Les escoles Sarma són les noves escoles del budisme tibetà: Kagyü, Sakya, Gelug, que van seguir les traduccions tardanes del budisme tibetà que es van dur a terme a partir del gran traductor Rinchen Zangpo (958-1055) d’ara endavant.

[2] [Nota del Traductor] Una shedra (tibetà བཤད་གྲྭ་ shedra) significa, literalment, ‘centre per a l’ensenyament’.]

[3] Dzogchen and Padmasambhava

[4] Tulku Thondup, The Practice of Dzogchen, p.188

Ensenyances per a aprofundir

 

 

Crèdits

Traduït per l’equip de traductors de l’Asociación Bodhicitta Escola de l’Ésser
de l’original Longchenpa de Rigpa Wiki
(https://www.rigpawiki.org/index.php?title=Longchenpa)
Publicat en l’Enciclopèdia de Dharma al maig de 2023.

 

Aquest mantra de vint-i-sis síl·labes pertany al Tantra arrel  de Mañjuśrī .
Quan es col·loca dins d’algun text, prevé que la persona que trepitgi
o passi per sobre d’aquest text, acumuli  karma negatiu.