Namkhe Nyingpo (segle VIII-IX) va ser un dels vint-i-cinc deixebles principals de Guru Rinpotxé.
Biografia
Fonts tradicionals conten que Namkhe Nyingpo va néixer al clan Nub, [1] a Nyang Karda Shambu. [2] Namkhe Nyingpo va ser ordenat per Shantarakshita com un dels primers monjos tibetans i es va convertir en deixeble de Padmasambhava. Va aprendre diverses llengües de l’Índia [3] i va viatjar al Nepal i a l’Índia. Segons el Pema Kathang, una de les biografies de Padmasambhava, el Rei Trisong Deutsen va enviar a Namkhe Nyingpo juntament amb quatre companys a l’Índia a la recerca d’ensenyances. Allí van conèixer i van rebre ensenyances de part d’Humkara, [4] d’entre les quals, Namkhe Nyingpo va rebre les ensenyances sobre Shri Heruka (Yangdak Heruka). [5] Altres fonts conten que, abans del viatge de Namkhe Nyingpo a l’Índia, Padmasambhava va transmetre el Kagye als seus principals deixebles tibetans, i que va ser en aquest moment que a Namkhe Nyingpo se li va confiar per primera vegada la pràctica de Shri Heruka. [6] En qualsevol cas, totes les fonts coincideixen que Namkhe Nyingpo va ser un alumne proper tant d’Humkara com de Padmasambhava. Namkhe Nyingpo també va compartir una estreta relació amb el Rei Trisong Deutsen, ja que va ser el seu mestre i el seu guaridor, i li va transmetre les ensenyances de Shri Heruka. [7]
Namkhe Nyingpo
Namkhe Nyingpo va ser exiliat per ministres malintencionats i es va establir a les coves de Lhodrak Kharchu, que representen la ment il·luminada de Padmasambhava, on va entrar en retir. Com a resultat d’aquest retir, Namkhe Nyingpo va assolir el vidyadhara del mahamudra a través de Shri Heruka. Com a símbol o senyal de la seva realització, es diu que Namkhe Nyingpo va poder volar pel cel, muntant els raigs del sol i, per tant, sovint se’l representa pictòricament així. [8] Per tant, Namkhe Nyingpo va arribar al mateix assoliment que el seu mestre Humkara i es va convertir, per dir-ho així, en la contrapart tibetana del siddha ‘Indi/Newar’ Humkara.
Segons el relat de Samten Lingpa, Yeshe Tsogyal va visitar a Namkhe Nyingpo durant el seu retir i li va donar les instruccions i empoderaments necessaris per a progressar en la seva pràctica. [9] Yeshe Tsogyal va romandre a Lhodrak Kharchu practicant Dzogchen, durant aquest temps va contar la història de la seva vida a Namkhe Nyingpo i Gyalwa Changchub, ells la van escriure i la van ocultar com a un terma. [10]
Segons el terma de Pema Lingpa, el Lama Norbu Gyatso, Namkhe Nyingpo, seguint una profecia, va conèixer a Shelkar Dorje Tso a la seva terra natal a Shang Tanak. [11] Allí, Namkhe Nyingpo va introduir a Dorje Tso a la pràctica de Shri Heruka a través de la qual més tard va obtenir siddhis. Namkhe Nyingpo va presentar i ‘va oferir’ Dorje Tso a Padmasambhava, i aquesta es va convertir en la seva consort espiritual. [12]
Matthew Kapstein aporta una traducció d’un breu passatge d’un manuscrit de Dunhuang, en el qual es descriu l’aparició de diverses llums miraculoses durant la mort de Namkhe Nyingpo. Com assenyala el mateix Kapstein, l’aparició d’aquestes llums s’assembla molt a les descripcions de la mort dels mestres en la tradició Dzogchen. [13]
Escrits
Namkhe Nyingpo és principalment reconegut, juntament amb Kawa Paltsek, per ser el compilador del Lhenkarma (D 4364), que és un dels catàlegs de traducció supervivents de la primera difusió del budisme al Tibet. A més d’aquest catàleg, el Tengyur conserva només una obra (D 1678) atribuïda a Namkhe Nyingpo com a traductor. Aquesta obra, una sadhana dedicada a Shri Heruka va ser traduïda, segons el seu colofó, per Namkhe Nyingpo, per ordre del Rei Trisong Deutsen sota la supervisió de l’autor de l’obra Humkara a Nalanda. Atès que Namkhe Nyingpo va treballar en la traducció de la literatura Sarvabuddhasamaioga, és peculiar que no la inclogués en el Lhenkarma. [14]
El Nyingma Gyübum en el seu colofó atribueix a Namkhe Nyingpo la traducció de dos tantras dedicats a Shri Heruka. D’acord amb això, el tantra titulat Pal Heruke Tukyi Gyü Galpo va ser revelat per Humkara d’Uddiyana i, al seu torn, traduït per Padmasambhava i Namkhe Nyingpo. I el tantra titulat Heruka Galpo Chenpo va ser traduït per Vairotsana i Namkhe Nyingpo.
El Pema Kathang afirma que Namkhe Nyingpo va transmetre els següents textos de Shri Heruka al Rei Trisong Deutsen: 1. Yangdak Tsagyü, 2. Yangdak Lü, 3. Yangdak Tsongpa, 4. Yangdak Phurdrakme Drupthab Je. [15] El Pema Kathang també li atribueix a Namkhe Nyingpo la traducció de sis tantras: 5. Khakhor Dampé Gyü, 6. Khorpo Metsek Metar Barwe Gyü, 7. Jampal Sang Gyü, 8. Ga’o Nakpö Gyü, 9. Rolang Sang Gyü, 10. Chitta Sang Gyü. [16]
A més, Namkhe Nyingpo juga un paper important com a ‘coautor’ en la tradició de termas Nyingma, tant termas dels quals ell va sol·licitar ensenyances, com per exemple en el famós Li’o Dünma, o termas en els quals va exercir com a escriba, com és el cas de la biografia de Yeshe Tsogyal.
Reencarnacions [17]
- Changchub Lingpa
- Katok Tsewang Norbu
- Kangyur Rinpotxé
- Tulku Lhatob
Notes
[1] Una altra figura molt destacada del clan Nub del mateix període és Nubchen Sangye Yeshe. Sangye Yeshe es compta com un dels 25 deixebles principals de Padmasambhava i se li atribueix haver portat les ensenyances d’Anuioga al Tibet.
[2] Jamgön Kongtrul Lodrö Taye, The Hundred Tertöns, traduït per Yeshe Gyamtso, (Woodstock: KTD Publications, 2011): 40-41.
[3] No és clar quins idiomes específics sabia Namkhe Nyingpo. És probable que Namkhe Nyingpo sabés sànscrit, diverses llengües vernacles parlades a l’Índia en aquest moment, i/o Newari.
[4] Aquests cinc són: 1. Namkhe Nyingpo, 2. Epagsha de Drugu, 3. Vīra de Rugyong, 4. Langchen Palseng, i 5. Gyalwe Lodrö de Dretsün. Yeshe Tsogyal, The Life and Liberation of Padmasambhava, vol. I i II, (Emeryville: Dharma Publishing, 1978): 472.
[5] Encara que hi trobem esments tant d’un Indi com d’un Newar Humkara, El Bue suggereix que l’Indi i el Newar Humkara eren la mateixa persona. Així, Humkara va néixer a Nepal, després va viatjar a l’Índia i Nalanda. Més tard, Humkara va viatjar a Samye al Tibet. Vegeu: El Bue, Eberto, “The Role of Newar Scholars in Transmitting the Indian Buddhist Heritage to Tibet”, en Els habitants du toit du monde. Hommage ά Alexander W. Macdonald, (Nanterre: Société d’ ethnologie, 1997): 632.
[6] Jamgön Kongtrul Lodrö Taye, The Hundred Tertöns, traduït per Yeshe Gyamtso, (Woodstock: KTD Publications, 2011): 40.
[7] Yeshe, Tsogyal, The Life and Liberation of Padmasambhava, vol. I i II, (Emeryville: Dharma Publishing, 1978): 478 i 509.
[8] Ibíd., 475-479. Vegeu també: Yeshe Tsogyal, The Lotus-born: the life story of Padmasambhava, (Boston: Shambhala, 1999): 83-89.
[9] Gyalwa Changchub i Namkhai Nyingpo, Lady of the Lotus-Born: The Life and Enlightenment of Yeshe Tsogyal, (Boston: Shambala, 2002): 160.
[10] Ibíd., 162 i 208.
[11] Shang i Tanak són àrees del centre sud del Tibet, al nord-est de Lhodrak.
[12] Sarah Harding, The Life and Revelations of Pema Lingpa (Ithaca: Snow Lion Publications, 2003): 99-114.
[13] Matthew Kapstein, “The Strange Death of Pema the Demon Tamer” en MK, ed., The Presence of Light (Chicago: The University of Chicago Press, 2004): 138-139.
[14] Vegeu la discussió anterior: La traducció de la literatura Sarvabuddhasamāioga.
[15] Yeshe, Tsogyal, The Life and Liberation of Padmasambhava vol. I i II, (Emeryville: Dharma Publishing, 1978): 478.
[16] Ibíd., 509.
[17] Font: Treasury of Lives
Ensenyances per a aprofundir
Crèdits
Traduït per l’equip de traducció de l’Asociación Bodhicitta Escola de l’Ésser
de l’original Namkhe Nyingpo de Rigpa Wiki.
(https://www.rigpawiki.org/index.php?title=Namkh%C3%A9_Nyingpo)
Publicat a l’Enciclopèdia de Dharma al gener de 2023.